Саватди / вай

Google doodle, 22 января 2020

Открытие дня: вай (складывание ладоней перед грудью с поклоном) и “саватди” (универсальное тайское приветствие и прощание, буквально — пожелание счастья и процветания) были не всегда. 77 лет назад из ввел своим указом тогдашний тайский диктатор / премьер-министр фельдмаршал Плэк Пибунсонгкран. Он также переименовал страну из Сиама в Таиланд, обязал тайцев сидеть на стульях, мужчин — носить брюки, а женщин — целовать мужей на прощание. До того тайцы приветствовали друг друга как попало. Некоторые из старых приветствий сохранились до сих пор и озадачивают иностранцев, понимающих их в прямом смысле. Например, “Куда идешь?” (ไปไหน) и “Ты уже ел рис?” (ทานข้าวรึยัง / กินข้าวรึยัง).

Слово “саватди” придумал в середине 1930-х годов профессор Чулалангкорского университета Ним Канджанаджива известный так же под именем Пхрая Упакит Силапасан, как производное от санскритского svasti (здоровье, благополучие, процветание). Пибун заметил и благословил.

Узнал я эту историю благодаря гугловскому дуддлу. Любите гугол, источник знаний!

Оставьте комментарий

Добавить комментарий