Слово defect как существительное вполне предсказуемо обозначает как раз «дефект» (в смысле: недостаток, неисправность, изъян).
А вот в качестве глагола defect значит ‘покинуть, изменить; дезертировать; перейти в лагерь противника’.
Lingvo дает такие примеры:
- The politician defected from his own party and joined the opposition. — Этот политический деятель вышел из своей партии и присоединился к оппозиции.
- Many writers, threatened with imprisonment, have defected to the West. — Многие писатели под угрозой ареста уехали на Запад.
OED дает схожую трактовку:
de¦fect verb [no obj.] abandon one’s country or cause in favour of an opposing one
- he defected to the Soviet Union after the war
Derivatives:
- defector noun
Origin: late 16th cent.: from Latin defect- ‘failed’, from the verb deficere (see defect I)

Из обсуждения с редактором выражения ‘defects to Russia’:
П: Словарное значение to defect — дезертировать, эмигрировать, перейти в лагерь. «Вторгнуться» в контексте рассказа, кажется, лучше.
Р: мне вообще-то кажется, что нет, не лучше — он не вторгается в россию, он изменяет тайкам с русскими и сам становится жертвой вторжения/насилия. он как раз пытается дезертировать буквально — ну и получает плату за дезертирство, в общем. можно «бежит в россию», например, но меня бы «дезертировать» устроило.
П: Вторгается — в смысле «ебет» (игра слов). Бежит/дезертирует в Россию — непонятно. От бежит как раз из/от России.
Дошел до этого места и снова завис. Проблема в том, что Россия в лице мощной бабищи накачивает бедного Мики водкой, затаскивает его в постель и скачет у него на хую вполне насильственно. Он бы и рад удрать от нее, но физически не в состоянии это сделать (ему удается сделать это лишь в самом конце, уже утром).
Но грамматический предлог-то у нас TO, а не FROM. Т.е. он все-таки сбегает / перебегает / уходит / приезжает / эмигрирует / дезертирует все же В Россию, а не ИЗ нее. Заголовок говорит одно, а текст можно истолковать и так и в противоположном смысле.
Причем в этом to defect еще есть такой смысловой оттенок — «переметнуться на сторону врага«, а не просто кого-угодно.
Короче, умом не понять, придется прибегнуть к волюнтаризму.