Випассана, день 6

Несчастность есть продукт деятельности ума.

Йога останавливает ум.

Ergo, йога — путь к отсутствию несчастья.

Форма силлогизма принудительна и механистична. Как сказать лучше?

Несчастными нас делает мышленье.
Останови его — и просияешь счастьем!
Так йога прекращает ум.

*
Всю ночь лил ливень с громами и молниями. Поднялся в 6. Приятная почти прохлада и пасмурно. Стоячие асаны. Завтрак — менее обильный, чем обычно: один из четырех судков пустой, в другом лишь соус с нарезанными перцами, а в пакете с приложениями — желе из разноцветных сердечек.

<…>

*
Мой образ жизни в медитациионном центре мало чем отличается от того, как я живу обычно. Один, молчу, занимаю себя делами. Разница лишь в том, что здесь эти дела не “работа над проектами”, а созерцательное хождение и сидение, то есть — безделье как форма работы над собой.

*
Стоило мне написать об остановке ума, как тут же она случилась! Сперва в утреннем хождении, потом в сидении. Редкие мысли просто осознаются — всплывают и уплывают; когда же ум начинает плести цепочки псевдорассуждений, хватает простого навешивания ярлыка: “Thinking, thinking, thinking!”

Прекрасная ясность! По контрасту до этого — ментальный туман, копоть, смог. Как я вообще мог дышать и видеть!

Ещё: появляется лёгкость в теле и походке. И проблески необусловленной радости — как синий пробел в хмуром свинце.

<…>

*
Медитирую. Откуда не возьмись, появилась ворона и стала ритмично каркать во все свое воронье горло. К ней присоединились ещё. Не было никаких ворон, только какие-то мелодичные типа горлиц, и вот тебе. Содержание мира — пустота, и в этой пустоте карканье ворон и ритмичное шорканье метлы.

Протянул руку, включил запись на телефоне: потом послушаю — в самом ли деле так инфернально.

Покаркали минут 50 и улетели. Наглядный урок трёх признаков (знаков, отметин) существования (Pali: tilakkhaṇa; Sanskrit: trilakṣaṇa): непостоянства (anicca), страдания-неудовлетворительности (dukkha), и отсутствия самости (anattā).

  • Аничча: прилетели, покаркали и улетели.
  • Дуккха: неприятные, громкие, страшные (ассоциации: разлагающийся труп, скелет, ад).
  • Анатта: казалось, что обкаркивают конкретно меня, что у ворон есть сознание и злонамеренная воля — при том что это просто биопрограммы, зубастый щелкунчик с заводным ключиком в спине.

Известно: внимание захватывает самый сильный раздражитель. Дабы переключить доминанту восприятия, начал работать с телом: лежа в шавасане, подложил медитационную подушечку сначала под попу, а затем стал постепенно передвигать всё выше, вплоть до шеи. Прогиб позвоночника назад — ощущения сильные, кундалинические. Вороны немедленно вытеснились на периферию; их как бы сознательная инфернальность превратилась в смешные пустяки.

*
Вечерняя медитация: глубокое погружение, дальнослышание, приятность в теле и уме.

<…>

*
Прочитал прекрасную сутру:

Bhaddekaratta Sutta: The Discourse on the Ideal Lover of Solitude
translated from the Pali by
Bhikkhu Ñanananda

Let one not trace back the past
Or yearn for the future-yet-to-come.
That which is past is left behind
Unattained is the “yet-to-come.”
But that which is present he discerns — With insight as and when it comes.
The Immovable — the-non-irritable.
In that state should the wise one grow
Today itself should one bestir
Tomorrow death may come — who knows? For no bargain can we strike
With Death who has his mighty hosts.
But one who dwells thus ardently
By day, by night, untiringly
Him the Tranquil Sage has called
The Ideal Lover of Solitude.

Идеальный любовник уединения!

А вот в переводе Thanissaro Bhikkhu:

You shouldn’t chase after the past
or place expectations on the future.
What is past
is left behind.
The future
is as yet unreached.
Whatever quality is present
you clearly see right there,
right there.
Not taken in,
unshaken,
that’s how you develop the heart.
Ardently doing
what should be done today,
for — who knows? — tomorrow
death.
There is no bargaining
with Mortality & his mighty horde.
Whoever lives thus ardently,
relentlessly
both day & night,
has truly had an auspicious day:
so says the Peaceful Sage.

“Ideal lover” превратился в “Auspicious day”!

Аргументация Thanissaro Bhikkhu:

The title of this discourse has sparked some controversy, centered on the word “ratta.” Modern translators in Asian vernaculars are unanimous in rendering it as “night,” a reading seconded by Sanskrit and Tibetan versions of the discourse. Translators working in English have balked at this reading, however, on the grounds that the title it yields — “Auspicious One-Night” — makes no sense. Thus I.B. Horner drops the word “ratta” for her translation entirely; Ven Ñanamoli renders it as “attachment,” yielding “One Fortunate Attachment”; and Ven. Ñanananda, taking his cue from Ven. Ñanamoli, renders it as “lover,” yielding “Ideal Lover of Solitude.”

If we look at idiomatic Pali usage, though, we find that there is good reason to stick with the traditional reading of “night.” There is a tendency in the Pali canon to speak of a 24-hour period of day and night as a “night.” This would be natural for a society that used a lunar calendar — marking the passage of time by the phases of the moon — just as it is natural for us, using a solar calendar, to call the same period of time a “day.” As the verse that forms the summary of this discourse explicitly mentions one practicing “relentlessly both day and night,” the “night” in the title of the discourse would seem to be a 24-hour, rather than a 12-hour, night — and so I have chosen to render the Pali idiom into its English equivalent: An Auspicious Day.

Ven. Ñanamoli is probably right in assuming that “bhaddekaratta” was a pre-Buddhist term that the Buddha adopted and re-interpreted in light of his own teaching. The point of the discourse would thus be that — instead of the play of cosmic forces, the stars, or the lucky omens — one’s own development of the mind’s attitude to time is what makes a day auspicious.

Тоже красиво и наперекор всем ведам и брахманам: благоприятность дня зависит не от звёзд и чисел, а лишь от состояния ума.

30 сентября 2018

Оставьте комментарий

Добавить комментарий