Узнал прекрасное слово: ชม [chom]. Переводится как ‘смотреть на что-либо с удовольствием или восхищением’.
การเที่ยวชม — ‘прогулка, когда наслаждаешься, тем что видишь». На английский переводится нейтральным словом sightseeing (‘смотрение на места’). В русском для такого простого действия используется громоздкая архаическо-бюрократическая конструкция «осмотр достопримечательностей». В обоих случаях об удовольствии и восхищении речи не идет. А ведь это в прогулке или экскурсии самое важное!