«И стали они жить-поживать да Добрана жевать»
В песне “Вставай, страна огромная” слова “Пусть ярость благородная» в детстве я пела как «Пусть я росла голодная!».
А еще из телевизора часто слышала про Цэкака Пэ Эсэс. И я думала, что это имя женское французское и фамилия, вроде – Луи де Фюнес. Еще жалела эту Цекаку, думала, это ж надо было так девочку назвать! Бедная!
Потом помню, как плакала над русскими больными котятками. «Котятки русские больны» (Хотят ли русские войны)
Вопрос был поставлен собственно так – кто такой этот Тяшинуша Гамимеря? (Тишину шагами меря)
Как мы сами или наши дети воспринимали на слух песни…
- Катится -катится голубой вагон, и упирается прямо в небо слон! (или Катится катится… по лугу батон!)
-
Птица счастья завтрашнего дня, прилетела с крыльями свинья
-
Над тобой встают кобзоны, над тобой встают кобзоны, нашей юности надежды! (ну, или – встают как зомби)
-
Сняла решительно платок наброшенный, кататься мордою хватило сил
-
Шумелка мышь, деревья гнулись
-
Там листья падают вниз, пластинки крутит садист.
-
Надежда – мой конь позывной.
-
Кузнечик ел одну Лиштравку
-
Аристотель с березы упал на плечо, он как я оторвался от веток.
-
Дан приказ ему на Запад – едь в другую сторону…
-
Учкудук…. Приколоться…
-
Кыксын грустит о матери
-
Эх, тачанка-растачанка (*Блин, я до сих пор думала, что тачанка именно растачанка, в смысле такая-растакая, пришлось гугулить, а она оказывается ростовчанка. Век живи – век учись, как грицца)