Мне к оралу выебусы из-за моря привези

«И стали они жить-поживать да Добрана жевать»

В песне “Вставай, страна огромная” слова “Пусть ярость благородная» в детстве я пела как «Пусть я росла голодная!».

А еще из телевизора часто слышала про Цэкака Пэ Эсэс. И я думала, что это имя женское французское и фамилия, вроде – Луи де Фюнес. Еще жалела эту Цекаку, думала, это ж надо было так девочку назвать! Бедная!

Потом помню, как плакала над русскими больными котятками. «Котятки русские больны» (Хотят ли русские войны)

Вопрос был поставлен собственно так – кто такой этот Тяшинуша Гамимеря? (Тишину шагами меря)

Как мы сами или наши дети воспринимали на слух песни…

  • Катится -катится голубой вагон, и упирается прямо в небо слон! (или Катится катится… по лугу батон!)

  • Птица счастья завтрашнего дня, прилетела с крыльями свинья

  • Над тобой встают кобзоны, над тобой встают кобзоны, нашей юности надежды! (ну, или – встают как зомби)

  • Сняла решительно платок наброшенный, кататься мордою хватило сил

  • Шумелка мышь, деревья гнулись

  • Там листья падают вниз, пластинки крутит садист.

  • Надежда – мой конь позывной.

  • Кузнечик ел одну Лиштравку

  • Аристотель с березы упал на плечо, он как я оторвался от веток.

  • Дан приказ ему на Запад – едь в другую сторону…

  • Учкудук…. Приколоться…

  • Кыксын грустит о матери

  • Эх, тачанка-растачанка (*Блин, я до сих пор думала, что тачанка именно растачанка, в смысле такая-растакая, пришлось гугулить, а она оказывается ростовчанка. Век живи – век учись, как грицца)

Татьяна Ферчева

Оставьте комментарий

Добавить комментарий