Скорее уж [не Андреев, а] Ремизов — не столько поэтически, сколько идейно: рыло черта вместо лика Спасителя, бедовая доля-недоля, сплетение обстоятельств удавку и «обвиноватить никого нельзя» именно в силу сплетенности отдельных вин. Дима-юрист: «Во всем никто не виноват. Каждый виноват в чем-то своем. Во всем виноваты все. Даже если мы признаемся, по закону признание не является доказательством вины. Человек невиновен, пока не доказано обратное. Да кто будет доказывать? И кому?» Практически цитата из А.М. Кирдык и следователю Боброву (юристу), и Маракулину (слесарю) — апофеоз беспочвенности, обоснованный именно необоснованностью.
…Речь не о фактуре, а о чувстве, что всем заправляет Иалдабаоф. Толстому это чувство незнакомо. Кроме того, у З. накакого морализма — чистая феноменология черной дыры, даже и без особого осуждения, потому что внутри черной дыры альтернатив дыре нет.
Сначала гуголь похерил keywords, потом стал переписывать descriptions, теперь приходит пиздец тайтлам. Потому что вебмастера — дебилы и названия страниц пишут неправильно. Ждем когда «искусственный интеллект» начнет переделывать на свое усмотрение названия книг, имена авторов, ну и заодно переписывать текст произведений и каждому выдавать свою индивидуальную версию «с учетом предпочтений пользователя». Потому что авторы и читатели — тоже дебилы. «Люди только мешают», ага.
Google has confirmed the update of the way Title is generated in snippets. Previously, the Title in snippets was adjusted based on the user’s request. The new principle will work differently and, according to Google, will better describe the content of the page to the user. 1. Text that is on the page will be added in the Title more often. 2. The main title of the document, which is often placed in the <h1> tag, will be added to the Title; the size of the tag and its importance on the page will also be taken into account. 3. Google independently forms the Title in snippets as webmasters do not always describe the page well. The content of the Title tag can be too long, uninformative, overflowing with keywords. 4. Sometimes, a site brand may be added to the Title if Google finds it useful. 5. If the title is too long, Google will choose the most relevant part. 6. SEOs should continue to generate relevant Title tags, as they are used more than 80% of the time.
Проснулся к вечеру после вечеринки Ку в Chinawhite и вокруг. Было приятно повидаться со знакомыми, включая незнакомых, некоторые из которых из последних постепенно перешли в первые. Ку все тот же, только мешки под глазами от перелетов и переплетов. Громко и с выражением читал отрывок из третьего, кажется, романа под громкую и выразительную музыку, доносившуюся в вип-зальчик с японскими порнокартинками на стенах из основного пространства, где в полумраке красавцы с цепями на шее страстно лобзались в танце с красотками в сетчатых юбках. Девушка-мулатка, разносившая пиво и прочие китайские сладости, извивалась телом в такт то ли музыке, то ли чтению Ку. Мордовороты-охранники в белых рубашках, как мембраны, выпускали, но впускали с трудом. Нос раздался, Дема вырастил козлобороду, Линор закончила четвертую прозу. Вита работает переводчиком у лорда, который исследует Малевича. Натали заведует сервером любви и дружбы. Ольшанский сидел в очках на диване с Аней Ч. Оля из СПб просила совета и склонялась к Германии. Вознесенский А. утверждал, что мы познакомились в клубе Б. Отвечал ему так: «Молодой человек, я 1968 г. не помню вообще». После катались на автобусе по ночному Л., слушая поучительные рассказы Л. про клубление, рейвование, вест и зюйд энд, любовь японцев к продукции Луи Батона и антиголубиное покрытие Нельсона. Запланированный лигалайз в Гайд-парке не состоялся в связи с отсутствием предмета оного. О. кружилась спиралью, маша крылами на фоне Вестминстера в рассветающем небе нового дня.
Готовя страницу о Senilia, узнал, что Тургенев умер от рака спинного мозга (по другим сведениям — от рака легкого с метастазами в грудной отдел позвоночника). Сейчас это лечат — лучами и химией, а тогда не умели. Поили молоком, прижигали травами, говорили, что все будет хорошо. Заболел в апреле 1882 года. Болел долго: 540 дней. Иногда становилось легче, иногда было так больно, что кричал, просил о смерти, морфий не помогал. Умер 22 августа (3 сентября) 1883.
Содержательно пока ничего сказать не могу, кроме того, что тема сисек (зачеркнуто) лоботомии раскрыта прекрасно. Но уже очевидно: сериал очень стильный и очень цветной.
Наконец дослушал выпуск Книжного базара о хорроре в литературе и кино. (Наконец — потому что слушаю подкасты в маршрутке, а в город выбираюсь нечасто).Толково и познавательно. Юзефович и Долин прекрасны как всегда. О Стивене Кинге прямо сказано, что это величайший американский писатель, с чем я совершенно согласен.
Получив от Тургенева список поправок, которые нужно было внести в наборную рукопись «Призраков», П. В. Анненков в ответном письме от 1 (13) января 1864 г. посоветовал автору сделать еще одну поправку в тексте: « …я прошу позволенья к Вашим поправкам присовокупить одну мою,— писал он,— именно уничтожить то место, где Эллис указывает на дорогу, по которой гуляют треугольные люди. Меня постоянно спрашивали — что это значит, а так как я решительно не мог отвечать на вопросы, то и прошу об исключении места. Вы лучше моего знаете, что фантастическое никак не должно быть бессмысленным, впрочем — власть Ваша!..»Тургенев с замечанием П. В. Анненкова согласился.
И напрасно! Треугольные люди — это сюрреально круто! То, что казалось бессмыслицей в 1864, сейчас воспринимается как точная деталь описания другого мира / состояния сознания.
— Если бы вы не были вы, кем бы желали вы быть?
— Никем.
— Где бы вы предпочли жить?
— Там, где никогда не бывает холодно.
— Кто ваши любимые прозаики?
— Я больше не читаю.
— Кто ваши любимые художники и композиторы?
— Я больше не смотрю картин и не слушаю музыки.
— Каково ваше настоящее душевное состояние?
— Ноль.
— Ответы Тургенева на вопросы петербургской газеты «Русская жизнь» (1880 г.)
Куб написал regex для перестановки описаний, а я с его помощью — формулу для нижний навигации. Большое событие! На радостях съел чизкейк.
*
Посмотрел Ranaway Train, фильм 1985 Андрея Кончаловского года по сценарию Акиры Куросавы, с Джоном Войтом (между прочим, отцом Анжелины Джоли, которой было тогда 10 лет) и молодым Эриком Робертсом (ему там 29). Этот фильм Шантарам-Линбаба смотрит с друзьями в «Тени горы», и Кавита Сингх определяет его жанр как «тестостероновый терроризм», а потом они крутят его без звука, подавая смешные реплики за героев, пока неуправляемый поезд несется в белую мглу, которая, как сказано в романе, «поджидает всякого изгоя на горизонте его отчаянных устремлений».
The real Bukashkim is our neighbour His face is grey as Pravda-paper But like balloons of blue or red Bright antiworlds float over his head
The black hole of Einstein is a real thing But without the real roots, it´s an abstracting Anti-Bukashkim, the academican Left in the arms of Lollobrigidas
Концовка у Нины Хаген мощнее. У Вознесенского — зеленоглазый котик, у Хаген — дьявольский рай и вера в антисмыслы:
…Знакомый лектор мне вчера сказал: «Антимиры? Мура!»
Я сплю, ворочаюсь спросонок, наверно, прав научный хмырь.
Мой кот, как радиоприемник, зеленым глазом ловит мир.
У Нины Хаген:
Devil´s paradise is antireligious Anti-bukashkim is not into it He´s a scientist, a real believer In antiworld and antimeanings
[Ад дьявола антирелигиозен Антибукашкину это по барабану Он ученый, истинный верующий В антимир и антисмыслы]
Цитата из Вознесенского имеет у Хаген Библейское обрамление.
В начале — пересказ истории о встрече Иисуса с бесноватым(и) в Гергесинской / Гадаринской стране и изгнание бесов («Имя мне легион») в стадо свиней (Мк. 5:1-14; Лк. 8:26-33; Мф. 8:28-32) с заключительной моралью «Все возможно для того, кто верит».
В конце — Исайя 55: 3-7 по-немецки:
Neiget eure Ohren her, und kommet her zu mir! Höret! So wird eure Seele leben Denn ich will mit euch einen ewigen Bund machen Daß ich euch gebe die gewissen Gnaden Davids Siehe, du wirst Heiden rufen, die du nicht kennst; Und Heiden, die dich nicht kennen, werden zu dir laufen Um des HERRN Willen, deines Gottes Und des Heiligen in Israel, dann an Jesus Wer dich herrlich gemacht hat vor dem HERRN Suchet den HERRN, solang’ er zu finden ist! Rufet ihn an, solang’ er nah ist! Die Gottlosen haben nicht Frieden Spricht der Herr Dein Gott ist König Hebe deine Stimme
[Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, — и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам.
Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.
Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко.
Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник — помыслы свои, и да обратится к Господу…]
В обоих текстах — противопоставление серого разноцветному, научно-бытового — фантастическому. Мир нужно вывернуть наизнанку, чтобы пережить, какой он на самом деле. Вознесенский достигает этого визионерски-поэтическими средствами, Хаген подключает тяжелую артиллерию библейских цитат, при этом выбрасывая из них христианскую догматику и оставляя универсальное архетипическое ядро.
На первый взгляд, Вознесенский отстранен и ироничен, а у Хаген всё страстно и всерьез. Но на самом деле и то, и другое — апофатическая клоунада. Говорить серьезно о главном невозможно, ибо такой способ говорения уничтожает самый предмет речи.